Ginger Healthcare annonce un programme pour offrir un service d’interprète arabe gratuit aux patients arabes en Inde

Ginger Healthcare annonce un programme pour offrir un service d'interprète arabe gratuit aux patients arabes en Inde

Publié le:

business insider

GURGAON, Haryana, 23 décembre 2018 / PRNewswire-PRWeb / – Malgré les pays arabophones tels que Oman, le Yémen, les Émirats arabes unis, l’Arabie saoudite, l’Iraq, etc. 2017, les infrastructures de soutien à ces ressortissants restent insuffisantes et non organisées dans le pays. En outre, la langue reste le plus grand obstacle, car l’anglais n’est toujours pas la langue courante dans la plupart de ces pays.

En l’absence de capacité ou de compétence en anglais, les patients comptent souvent sur des traducteurs et interprètes indépendants qui sont embauchés par le paiement de frais journaliers allant de 10 $ à 50 $ par jour. Le coût de l’embauche d’un traducteur pour quelques semaines à quelques mois peut être très élevé, et cela devient un fardeau supplémentaire pour la plupart des patients qui sont déjà chargés du coût du billet d’avion, de l’hébergement et du traitement. De plus, la plupart des traducteurs ne sont pas suffisamment formés pour traduire les terminologies médicales; en conséquence, les patients ont du mal à communiquer efficacement avec les médecins. La validation de l’identité des traducteurs indépendants est également un défi.

Ginger Healthcare cherche à aider les patients internationaux à franchir la barrière de la communication en fournissant des interprètes experts, formés et vérifiés sans frais supplémentaires pour le patient. Le service est offert gracieusement par l’association de travail étroite de Ginger Healthcare avec les principaux prestataires de soins de santé en Inde.

Le Dr Arif Hussein, directeur médical de Ginger Healthcare, qui a été cardiologue avec des groupes hospitaliers réputés comme les hôpitaux Narayana, Apollo, Fortis et Max, a déclaré: “J’ai personnellement connu la difficulté que rencontrent les patients des pays du CCG en Inde. Souvent les patients feront de leur mieux pour expliquer toutes leurs conditions médicales pour lesquelles ils ont voyagé, mais le traducteur qui l’accompagne (dont beaucoup sont formés dans des écoles conventionnelles) n’est tout simplement pas en mesure de l’expliquer suffisamment. intervention.”

Abdul Alim Barbhuiya, directeur exécutif de Ginger Healthcare, ajoute: “Les patients qui passeront par Ginger Healthcare bénéficieront d’un accès complet à des interprètes de langue arabe qualifiés et formés pendant toute la durée du traitement. Nous travaillerons en permanence pour améliorer le programme afin que le nombre maximum de patients peut en bénéficier. “

Lien vers l'article

Partagez cet article!

Partager sur facebook
Facebook
Partager sur twitter
Twitter
Partager sur linkedin
LinkedIn

Vous pouvez également aimer ceux-ci: